Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Bravo Guarida, C.; 1934

Clemente Bravo Guarida, «El Paso Honroso de Don Suero de Quiñones: Célebre Caballero Leonés en el Puente de Órbigo, en 1434», segunda edición, publicada por «El Diario de León» para conmemorar el quinto centenario de tan famoso hecho de armas, 59 páginas, impresa por Imprenta Católica, León, 1934.


Esta edición, escrita por Clemente Bravo Guarida, ofrece una versión actualizada del famoso «Passo Honroso», [Rodríguez de Lena, P.; Siglo XVI], llevado a cabo por el renombrado caballero Suero de Quiñones en 1434 en el puente de Órbigo.

El libro incluye la lista completa de los 10 mantenedores en la página 57, y de los 68 disputadores, o aventureros, en las páginas 67 y 68. También informa sobre los resultados de las justas para todos los participantes.

Por favor, tenga en cuenta una corrección: en la página 58, donde dice «Loque de la Torre, corrió 6, rompió 4» debería decir «Lope de la Torre, corrió 6, rompió 4».


Referencia bibliográfica del siglo XX.

Clasificación: Lengua castellana y En blanco y negro.

Autor: Bravo Guarida, Clemente.

En el siguiente artículo se cita esta referencia bibliográfica:

Recursos internos: BravoGuaridaC1934.PasoHonroso.Ocr.pdf.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Rumor, S.; 1899

Sebastiano Rumor, «Il Blasone Vicentino Descritto ed Illustrato», publicado por Venezia, A spese della Società, 310 páginas de texto en blanco y negro, 20 láminas a color, incluyendo: 1 lámina al inicio con 10 escudos de armas, y 19 láminas al final, cada una con 6 escudos de armas, sumando un total de 124 escudos de armas, Venecia, 1899.


Referencia bibliográfica del siglo XIX.

Clasificación: Lengua italiana y En blanco y negro con láminas en color.

El autor es Rumor, Sebastiano.

Recurso externo:

Recursos internos: RumorS1899.IlBlasoneVicentino.pdf Formato PDF.

Separador heráldico
Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Labandeira Fernández, A.; 1977

Amancio Labandeira Fernández, «El Passo Honroso de Suero de Quiñones. Introducción y edición de Amancio Labandeira Fernández», 438 páginas, 24 láminas, 8 árboles genealógicos, Fundación Universitaria Española, Colección Clásicos Olvidados de Espasa-Calpe, Madrid, 1977.

Esta edición, escrita por Clemente Bravo Guarida, ofrece un relato actualizado del famoso «Passo Honroso», basado en [Rodríguez de Lena, P.; Siglo XVI], llevado a cabo por el renombrado caballero Suero de Quiñones y sus 9 compañeros contra 68 caballeros en 1434 en el puente de Órbigo.


Referencia bibliográfica del siglo XX.

Clasificación: Lengua castellana.

El autor es Labandeira Fernández, Amancio.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

Antonio Salmeron, The Armorial Register

Iar 06 SalmeronA TheArmorialRegister jpg

Registrado por The International Register of Arms, el 24 de abril de 2020 con número de registro 0542, Volumen 3.

[Armorial Register, T.; 2020; página 194].

Fotografía de las páginas 194 y 195

Categorías: Armorial, Cuartelado, Oro, Sable, Dos, Lobo y Pasante.

Enlace externo:

Raíz: The Armorial Register.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

Ackerson - Akers, linaje

Illuminated and freehand finishing.

Linajes Ackerson y Akers.

Escudo de sable, una banda acompañada de tres bellotas de oro.

Illuminated and freehand finishing.

El escudo de armas de los linajes Ackerson y Akers pintado por mí y extraído de [Burke, B.; 1989].

A no ser que el blasón especifique otra organización, tres cargas acompañando una banda lo hacen de forma ordenada, dos arriba y una abajo, como lo hacen en este caso las tres bellotas.

[Rietstap, J. B.; 1861] escribe el blasón de «Ackers ou Akers» como «de sable, à une bande d'or, acc. de trois glands du mesme».


Claves del blasón: Sable, Banda, Acompañado, Tres, Bellota, Oro y Ordenado.

Claves del estilo: Trazo alzado, Delineado de sable e Iluminado.

Clasificación: Interpretado.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Cofradía de Santiago; Siglo XIV

Anónimo, «Libro de la Cofradía de Caballeros de Santiago de la Fuente», conservado por la Cofradía de Santiago, Catedral de Burgos, manuscrito, ilustrado, 94 hojas, 21 faltantes, tamaño folio, 29 x 21 centímetros, Burgos, 1338-1636.

Introducción

El manuscrito iluminado narra la historia y la membresía de la Cofradía de Caballeros de Santiago en Burgos. Fundada en 1338 durante el reinado del Rey Alfonso XI, como se indica en el preámbulo de la Regla en el folio 27 verso, la Cofradía estaba compuesta por miembros de la élite social y política de Burgos. El manuscrito abarca varios siglos, principalmente desde el siglo XIV hasta el siglo XVII.

Los primeros 13 folios incluyen un registro de cuatro escrituras que datan de 1396 a 1415, todas relacionadas con las transacciones financieras de la Cofradía.

El folio 14 marca el inicio de la Regla original de la Cofradía, adornado con una inicial iluminada «E» y una viñeta de Cristo flanqueado por santos y ángeles.

Retratos e iluminación

El manuscrito incluye una lista de los miembros, conocidos como «cofrades» en castellano, junto con sus retratos y escudos de armas. El libro contiene 295 retratos, añadidos con el tiempo, con el último fechado en 1636.

Los caballeros representados en el manuscrito ocupaban cargos importantes en la ciudad, como alcaldes, escribanos y otros altos cargos. Muchas de las familias de los caballeros, como los Camargos de Francia y los Sanchestels de Inglaterra, se destacan por sus orígenes diversos.

Los retratos comienzan en la página 21, inicialmente con cuatro por página hasta el folio 44, después de lo cual el número disminuye a tres, dos y eventualmente una figura por página.

Encuadernación y conservación

El manuscrito está encuadernado en cuero rojo con filetes dorados y broches, una encuadernación del siglo XIX destinada a preservar las páginas de pergamino. Originalmente tenía 94 hojas, pero ahora faltan 21, como se señala en una anotación contemporánea al frente.


Referencia bibliográfica del siglo XIV.

Clasificación: Manuscrito, Armorial, Lengua castellana y En color.

El autor es Anónimo.

A continuación los artículos en los que se cita esta referencia:

Recursos internos: 86 images en formato JPEG.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Académie internationale d'héraldique; 1952

Cruz cercenada, armiños, cordonada, cramponada, asa, calvario

Académie internationale d'héraldique, AIH, «Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues: Francais - English - Deutsch - Español - Italiano - Nederlandsch», por Gaston Stalins, Le Baron Stalins, con la colaboración de René Le Juge De Segrais, Ottfried Neubecker, Martin de Riquer y Morera, Giacomo Carlo Bascapé y Mario Gorino-Causa, 119 páginas, 530 ilustraciones de elementos heráldicos en blanco y negro, Société du Grand Armorial de France, 179 Boulevard Haussmann, París, 1952.


Este libro comienza con la siguiente frase: «Heraldique - science et art - qui prit naissance en France vers la moitié du XIIe siècle, s'est propagée très rapidement dans les principaux pays européens».

El número de términos y palabras de la heráldica por idiomas es el siguiente:

  • Francés: 523 lemas heráldicos.
  • Holandesa: 521 lemas heráldicos.
  • Alemán: 519 lemas heráldicos.
  • Español: 511 lemas heráldicos.
  • Italiano: 506 lemas heráldicos.
  • Inglés: 502 lemas heráldicos.

Los nombres de los autores y los colaboradores se han comprobado en [Académie internationale d'héraldique; 1999].

Sus 530 ilustraciones de elementos heráldicos corresponden, a según mis cálculos a 509 dibujos, numerados dese el 1 hasta el 530. Algunas imágenes contienen varios números, por ejemplo, la imagen que muestra un escudo de armas con sus lambrequines, 528, y sus soportes, 529, un grifo y un león rampante, es una misma ilustación con 2 números.

Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues, cover

Agitado

Figura 466, donde dice «agitafo», sin traducción al inglés, «afitée» ~ «agitato»... tendría que decir «agitado», que es cuando el mar tiene olas como dientes apuntando hacia la diestra del escudo, no he encontrado propuestas en inglés, salvo en otro glosario heráldico aumentado y derivado de este, donde se propone «billowy» y «waving», prefiriendo yo la primera, si bien el término no me parece lo suficientemente agitado.

Cotizado

Figura 131, donde dice «cotizzado en 12 piezas» ~ «bendy of 12 pieces» ~ «coticé de 12 pièces» ~ «cotissato di 12 pezzi»... tendría que decir «cotizado».

Saltante

Figura 271, donde dice «león saltante» ~ «lion saliant» ~ «lion sautant» ~ «leone sagliente»... creo que tendría que decir «lion salient» en vez de «lion saliant».

Vilenado y difamado

Figura 280, donde dice «león vilenado» ~ «lion defamed or without tail» ~ «lion diffamé» ~ «leone diffamato»... tendría que decir «león difamado» o «león infamado», sin cola, pues «león vilenado» es con el sexo de otra tintura. Según [Real Academia Española; 2001; difamado] significa, en heráldica, desmembrado y según [Real Academia Española; 2001; infamar] significa, quitar la fama, estimación y honra a alguien o algo, entre ambas prefiero «león difamado».

Yelmo con rejilla

Figura 360, donde dice «yelmo bordato» ~ «edged» ~ «heaume liséré» ~ «bordato»... podría decir «yelmo con rejilla».

Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues, interior

Referencia bibliográfica del siglo XXI.

Clasificación: Diccionario, Lengua francesa, Lengua inglesa, Lengua alemana, Lengua castellana, Lengua italiana y Lengua neerlandesa.

Los nombres de los autores son:

Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:

Enlace externo:

Recursos internos: Aih1952.00.Vocabulaire.Original.pdf, Aih1952.01.Vocabulaire.Sefidn.pdf y Edición en papel con un ex libris sueco.

Separador heráldico

Sigue por: Martinena Ruiz, J. J.; Menéndez Pidal de Navascués, F.; 2001.

 

Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135, planta 7a,
28046 Madrid, España.