Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En banda y puesto en barra

Escudo de azur, tres coronas en banda, puestas en barra de oro.

Escudo de azur, tres coronas en banda, puestas en barra de oro.

Azure, three crowns in bend, bend sinisterwise Or.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo.

  • En banda ~ in bend.
  • Puesto en barra ~ bend sinisterwise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En banda y Puesto en barra.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En banda y puesto en faja

Escudo de azur, tres coronas en banda, puestas en faja de oro.

Escudo de azur, tres coronas en banda, puestas en faja de oro.

Azure, three crowns in bend, fesswise Or.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo. El único objeto de este escudo, así como el del resto similares a este es ilustrar el uso de «en» y «puesto en».

  • En banda ~ in bend.
  • Puesto en faja ~ fesswise.

Faja ~ fess ~ fesse

La pieza «faja» se escribe en inglés como «a fess», pero también puede encontrarse escrito con una «e», como «fesse». Por ejemplo, The Heraldry Society of Scotland

  • cuando describe el escudo de «Stewart» dice «Or a fesse chequy Argent and Azure» y
  • cuando describe el escudo del «Duc of Albony», para una faja ajedrezada plata y azur, similar a la anterior, dice «Quarterly: 1st and 4th Or, a lion rampant Gules (Fife) 2nd and 3rd Or, a fess chequy Argent and Azure debruised by a label of three points Gules (Menteith)».

La expresión «puesto en faja» en inglés lo escribo como «fesswise», si bien algunas pocas veces lo he visto escrito como «fessewise».

De la misma forma, «en faja» en inglés lo escribo como «in fess», pero también lo he visto escrito en algunos sitios como «in fesse».

Un escudo «cortado» en inglés se escribe como «party per fess» y, como en los casos anteriores, también lo he encontrado como «party per fesse».

Cuando las figuras se cargan sobre una faja, en inglés se escribe como «on a fess», por ejemplo «on a fess Azure three garbs Or», que se diría «una faja de azur cargada de tres gavillas de trigo de oro». Pero también lo he visto escrito con una «e», como «on a fesse».

Cuando siempre se incluye en inglés la «e», es en el plural de «faja», esto es, cuando se ha de traducir por «fajas». Así, por ejemplo, «three fesses Gules» es «tres fajas de oro».


Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En banda y Puesto en faja.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En barra y puesto en barra

Escudo de azur, tres coronas en barra, puestas en barra de oro.

Escudo de azur, tres coronas en barra, puestas en barra de oro.

Azure, three crowns in bend sinister, bend sinisterwise Or.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo. Podría parecer que si están en barra, entonces también se podrán en barra, aunque prefiero dejarlo claro en el blasón.

  • En barra ~ in bend sinister.
  • Puesto en barra ~ bend sinisterwise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En barra y Puesto en barra.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En barra y puesto en palo

Escudo de azur, tres coronas de en barra, puestas en palo oro.

Escudo de azur, tres coronas de en barra, puestas en palo oro.

Azure, three crowns in bend sinister, palewise Or.

Como el eje principal de la corona es vertical entonces se ponen en palo de forma natural, pero en este caso, que están en barra, prefiero especificarlo en el blasón.

  • En barra ~ in bend sinister.
  • Puesto en palo ~ palewise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En barra y Puesto en palo.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En barra y puesto en banda

Escudo de azur, tres coronas de oro, en barra, puestas en banda.

Escudo de azur, tres coronas de oro, en barra, puestas en banda.

Azure, three crowns Or, in bend sinister, bendwise.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo.

  • En barra ~ in bend sinister.
  • Puesto en banda ~ bendwise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En barra y Puesto en banda.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En barra y puesto en faja

Escudo de azur, tres coronas de en barra, puestas en faja oro.

Escudo de azur, tres coronas de en barra, puestas en faja oro.

Azure, three crowns in bend sinister, fesswise Or.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo, pero en este caso están en faja a efectos ilustrativos.

  • En barra ~ in bend sinister.
  • Puesto en faja ~ fesswise.

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En barra y Puesto en faja.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico
Unicornio saltante sobre la divisa, criterio.

En palo y puesto en banda

Escudo de azur, tres coronas en palo, puestas en banda de oro.

Escudo de azur, tres coronas en palo, puestas en banda de oro.

Azure, three crowns in pale, bendwise Or.

Corona de eje principal el vertical y central de simetría y que usualmente se pone en palo. En este caso si sólo se blasonará «en palo», entonces habría que dibujar las coronas «puestas en palo».

  • En palo ~ in pale.
  • Puesto en banda ~ bendwise.

En los escudos de los miembros de The Heraldry Society pueden verse casos de «puesto en banda» ~ «bendwise», especialmente en su «timbre» ~ «crest», por ejemplo:

  • Andrew Martin Garvey tiene por armas «Ermine, two chevronels between three crosses formy and conjoined to a bordure Gules» y por timbre 2 delfines uno puesto en banda y otro puesto en barra, como se describe a continuación, «In front of an heraldic dolphin bendwise Sable a like dolphin bend sinisterwise Gules tails enfiling a coronet Or».
  • Christian von Cossel tiene por armas «Per fess Sable and Argent a sword bendwise Gules the blade uppermost enfiled with a coronet Or, impaling Argent an eagle displayed Sable, armed Or; on a plain point Azure a lion's fleece also Or suspended by a chain of three links Gules from an inescutcheon overall tierced in pale Argent, Sable and Gules.».
  • Peter Harling tiene por armas «Gules on a pile reversed Argent, between two garbs Or an owl Proper» y por timbre «A Lancashire clog Sable, issuant there from a closed book bendwise Or, edged and garnished gules, charged with a rose of the last barbed and seeded proper».

Claves del blasón: Pleno, Azur, Oro, Corona, En palo y Puesto en banda.

Claves del estilo: Medio punto, Delineado de sable y Acuarelado.

Clasificación: Criterio.

Titularidad: En y puesto en.

Separador heráldico

Sigue por: En palo y puesto en palo.

 

Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135, planta 7a,
28046 Madrid, España.