Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Mogrobejo Zabala, E. de; 1991

Endika de Mogrobejo Zabala, «Blasones y Linajes de Euskalerria», 10 tomos, Tomo I A-Alcerreca, Tomo II Alciba-Angui, Tomo III Angulo-Astu, Tomo IV Astun-Bun, Tomo V Busta-Elua, Tomo VI Elus-Gorniz, Tomo VII Gordu-Laca, Tomo VIII Lacar-Merca, Tomo IX Mere-Salez, Tomo X Salinas-Z, editado por Editorial Amigos del Libro Vasco, impreso por Grafo SA, ISBN de la obra completa 84-7886-026-6, Depósito legal BI-469-1991, Bilbao, 1991.

Armas del linaje Aristegui pintadas por mí: primitivas y para Oñate y Chile

Referencia bibliográfica del siglo XX.

Clasificación: En blanco y negro con láminas en color y Lengua castellana.

El autor es Mogrobejo Zabala, Endika de.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

Lazcano, linaje de Canarias

Escudo de sinople, nueve panelas de oro ordenadas, en jefe una letra «T» de oro.

Blason del apellido Lazcano en las Islas Canarias.

Escudo de sinople, nueve panelas de oro ordenadas, en jefe una letra «T» de oro.

Iluminado y trazo alzado.

Puede consultarse en [Chaparro D'Acosta L.; 1979; página 251].


Claves del blasón: Pleno, Sinople, Letra, Panela, Oro y Nueve.

Claves del estilo: Trazo alzado, Delineado de sable e Iluminado.

Clasificación: Interpretado.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Chaparro D'Acosta L.; 1979

Lino Chaparro D'Acosta, «Heráldica de los Apellidos Canarios», prólogado por Vicente de Cadenas y Vicent, 2 tomos, Tomo I de la A a la L, 285 apellidos, 293 páginas, Tomo II de la M a la Z y un diccionario heráldico, 387 apellidos, 439 páginas, editado por Estudios Técnicos del Blasón, ISBN de la obra completa 84-300-2000-4, ISBN del Tomo I 84-300-1989-8, ISBN del Tomo II 84-300-418010-8, Las Palmas de Gran Canaria, 1979.

Escudo de sinople, nueve panelas de oro ordenadas, en jefe una letra «T» de oro

Referencia bibliográfica del siglo XX.

Clasificación: En blanco y negro con láminas en color y Lengua castellana.

El autor es Chaparro D'Acosta, Lino.

Referencia bibliográfica mencionada en el artículo siguiente:

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

Antonio Salmeron, The Armorial Register

Iar 06 SalmeronA TheArmorialRegister jpg

Registrado por The International Register of Arms, el 24 de abril de 2020 con número de registro 0542, Volumen 3.

[Armorial Register, T.; 2020; página 194].

Fotografía de las páginas 194 y 195

Categoría: Armorial.

Enlace externo:

Raíz: The Armorial Register.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra

Ackerson - Akers, linaje

Illuminated and freehand finishing.

Linajes Ackerson y Akers.

Escudo de sable, una banda acompañada de tres bellotas de oro.

Illuminated and freehand finishing.

El escudo de armas de los linajes Ackerson y Akers pintado por mí y extraído de [Burke, B.; 1989].

A no ser que el blasón especifique otra organización, tres cargas acompañando una banda lo hacen de forma ordenada, dos arriba y una abajo, como lo hacen en este caso las tres bellotas.

[Rietstap, J. B.; 1861] escribe el blasón de «Ackers ou Akers» como «de sable, à une bande d'or, acc. de trois glands du mesme».


Claves del blasón: Sable, Banda, Acompañado, Tres, Bellota, Oro y Ordenado.

Claves del estilo: Trazo alzado, Delineado de sable e Iluminado.

Clasificación: Interpretado.

Separador heráldico
Escudo de Inglaterra Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Académie internationale d'héraldique; 1952

Cruz cercenada, armiños, cordonada, cramponada, asa, calvario

Académie internationale d'héraldique, AIH, «Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues: Francais - English - Deutsch - Español - Italiano - Nederlandsch», por Gaston Stalins, Le Baron Stalins, con la colaboración de René Le Juge De Segrais, Ottfried Neubecker, Martin de Riquer y Morera, Giacomo Carlo Bascapé y Mario Gorino-Causa, 119 páginas, 530 ilustraciones de elementos heráldicos en blanco y negro, Société du Grand Armorial de France, 179 Boulevard Haussmann, París, 1952.


Este libro comienza con la siguiente frase: «Heraldique - science et art - qui prit naissance en France vers la moitié du XIIe siècle, s'est propagée très rapidement dans les principaux pays européens».

El número de términos y palabras de la heráldica por idiomas es el siguiente:

  • Francés: 523 lemas heráldicos.
  • Holandesa: 521 lemas heráldicos.
  • Alemán: 519 lemas heráldicos.
  • Español: 511 lemas heráldicos.
  • Italiano: 506 lemas heráldicos.
  • Inglés: 502 lemas heráldicos.

Los nombres de los autores y los colaboradores se han comprobado en [Académie internationale d'héraldique; 1999].

Sus 530 ilustraciones de elementos heráldicos corresponden, a según mis cálculos a 509 dibujos, numerados dese el 1 hasta el 530. Algunas imágenes contienen varios números, por ejemplo, la imagen que muestra un escudo de armas con sus lambrequines, 528, y sus soportes, 529, un grifo y un león rampante, es una misma ilustación con 2 números.

Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues, cover

Agitado

Figura 466, donde dice «agitafo», sin traducción al inglés, «afitée» ~ «agitato»... tendría que decir «agitado», que es cuando el mar tiene olas como dientes apuntando hacia la diestra del escudo, no he encontrado propuestas en inglés, salvo en otro glosario heráldico aumentado y derivado de este, donde se propone «billowy» y «waving», prefiriendo yo la primera, si bien el término no me parece lo suficientemente agitado.

Cotizado

Figura 131, donde dice «cotizzado en 12 piezas» ~ «bendy of 12 pieces» ~ «coticé de 12 pièces» ~ «cotissato di 12 pezzi»... tendría que decir «cotizado».

Saltante

Figura 271, donde dice «león saltante» ~ «lion saliant» ~ «lion sautant» ~ «leone sagliente»... creo que tendría que decir «lion salient» en vez de «lion saliant».

Vilenado y difamado

Figura 280, donde dice «león vilenado» ~ «lion defamed or without tail» ~ «lion diffamé» ~ «leone diffamato»... tendría que decir «león difamado» o «león infamado», sin cola, pues «león vilenado» es con el sexo de otra tintura. Según [Real Academia Española; 2001; difamado] significa, en heráldica, desmembrado y según [Real Academia Española; 2001; infamar] significa, quitar la fama, estimación y honra a alguien o algo, entre ambas prefiero «león difamado».

Yelmo con rejilla

Figura 360, donde dice «yelmo bordato» ~ «edged» ~ «heaume liséré» ~ «bordato»... podría decir «yelmo con rejilla».

Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues, interior

Referencia bibliográfica del siglo XXI.

Clasificación: Diccionario, Lengua francesa, Lengua inglesa, Lengua alemana, Lengua castellana, Lengua italiana y Lengua neerlandesa.

Autores:

En los siguientes artículos se cita esta referencia bibliográfica:

Enlace externo:

Recursos internos: Aih1952.00.Vocabulaire.Original.pdf, Aih1952.01.Vocabulaire.Sefidn.pdf y Edición en papel con un ex libris sueco.

Separador heráldico
Libro abierto, hojas de plata, filo de oro, guardas de gules, tapas de sable.

Martinena Ruiz, J. J.; Menéndez Pidal de Navascués, F.; 2001

Rada, Bosque, J. del; 1540, folio 1o de la numeración de 1613

Juan José Martinena Ruiz y Faustino Menéndez Pidal de Navascués, «Libro de Armería del Reino de Navarra», Editado por la Institución Príncipe de Viana, Dirección General de Cultura, Gobierno de Navarra, 484 páginas, ISBN.13 978-84-235-2166-1, ISBN.10 84-235-2166-4, Pamplona, 2001.


Reproducción y transcripción del armorial manuscrito [Bosque, J. del; 1540], esto es, del ejemplar del «Libro de Armería del Reino de Navarra», conservado en el Archivo General de Navarra.

El escudo que acompaña esta referencia bibliográfica es el de Rada de Navarra siguiendo a Juan del Bosque.

Ambos autores ya habían escrito y publicado, por separado, sobre el armorial [Bosque, J. del; 1540], un ejemplo del 1o es [Martinena Ruiz, J. J.; 1982] y un ejemplo del 2o es [Menéndez Pidal de Navascués, F.; 1974].

Libro de Armería del Reino de Navarra, cubierta
Libro de Armería del Reino de Navarra, interior

Referencia bibliográfica del siglo XXI.

Autores: Martinena Ruiz, Juan José y Menéndez Pidal de Navascués, Faustino.

En los siguientes artículos se cita esta referencia bibliográfica:

Recursos externos:

Separador heráldico

Sigue por: Castillo castellano.

 

Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135, planta 7a,
28046 Madrid, España.