Académie internationale d'héraldique, AIH, «Vocabulaire-Atlas Héraldique en six Langues: Francais - English - Deutsch - Español - Italiano - Nederlandsch», por Gaston Stalins, Le Baron Stalins, con la colaboración de René Le Juge De Segrais, Ottfried Neubecker, Martin de Riquer y Morera, Giacomo Carlo Bascapé y Mario Gorino-Causa, 119 páginas, 530 ilustraciones de elementos heráldicos en blanco y negro, Société du Grand Armorial de France, 179 Boulevard Haussmann, París, 1952.
Este libro comienza con la siguiente frase: «Heraldique - science et art - qui prit naissance en France vers la moitié du XIIe siècle, s'est propagée très rapidement dans les principaux pays européens».
El número de términos y palabras de la heráldica por idiomas es el siguiente:
Los nombres de los autores y los colaboradores se han comprobado en [Académie internationale d'héraldique; 1999].
Sus 530 ilustraciones de elementos heráldicos corresponden, a según mis cálculos a 509 dibujos, numerados dese el 1 hasta el 530. Algunas imágenes contienen varios números, por ejemplo, la imagen que muestra un escudo de armas con sus lambrequines, 528, y sus soportes, 529, un grifo y un león rampante, es una misma ilustación con 2 números.
Figura 466, donde dice «agitafo», sin traducción al inglés, «afitée» ~ «agitato»... tendría que decir «agitado», que es cuando el mar tiene olas como dientes apuntando hacia la diestra del escudo, no he encontrado propuestas en inglés, salvo en otro glosario heráldico aumentado y derivado de este, donde se propone «billowy» y «waving», prefiriendo yo la primera, si bien el término no me parece lo suficientemente agitado.
Figura 131, donde dice «cotizzado en 12 piezas» ~ «bendy of 12 pieces» ~ «coticé de 12 pièces» ~ «cotissato di 12 pezzi»... tendría que decir «cotizado».
Figura 271, donde dice «león saltante» ~ «lion saliant» ~ «lion sautant» ~ «leone sagliente»... creo que tendría que decir «lion salient» en vez de «lion saliant».
Figura 280, donde dice «león vilenado» ~ «lion defamed or without tail» ~ «lion diffamé» ~ «leone diffamato»... tendría que decir «león difamado» o «león infamado», sin cola, pues «león vilenado» es con el sexo de otra tintura. Según [Real Academia Española; 2001; difamado] significa, en heráldica, desmembrado y según [Real Academia Española; 2001; infamar] significa, quitar la fama, estimación y honra a alguien o algo, entre ambas prefiero «león difamado».
Figura 360, donde dice «yelmo bordato» ~ «edged» ~ «heaume liséré» ~ «bordato»... podría decir «yelmo con rejilla».
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario, Lengua francesa, Lengua inglesa, Lengua alemana, Lengua castellana, Lengua italiana y Lengua neerlandesa.
Autores:
A continuación los artículos en los que se cita esta referencia:
Recurso externo:
Recursos internos: Aih1952.00.Vocabulaire.Original.pdf, Aih1952.01.Vocabulaire.Sefidn.pdf y Edición en papel con un ex libris sueco.
José Juan del Col, «Diccionario Auxiliar: Español-Latino para el Uso Moderno del Latín», Instituto Superior Juan XXIII, editado por Adrián Mandara, composición y armado por Zulma Iglesias y Daniel Cirio, 1250 páginas, 23x17 centímetros, ISBN 978-950-9771-34-5, impreso en Argentina por Sapienza Industria Gráfica, Undiano 84, Bahía Blanca, 2007.
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario, Lengua castellana y En blanco y negro.
El autor es Col, José Juan del.
Recursos internos: ColJJdel2007.LatinDiccionario.pdf Formato PDF.
José Luís Patricio Vicente de Pando Villarroya, Doctor en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense, «Ciencias Históricas, Heráldica, Términos», dentro de su colección de Glosarios y Vocabularios, publicación on-line, en el dominio diccionariosdigitales.net registrado el 11 de enero de 2006.
Contiene originalmente unas 676 definiciones de términos heráldicos sin ilustrar. Si se descuentan los términos no genuinamente heráldicos y se añaden los que también se definen, pero de forma indirecta o como apartados dentro de otros, se obtienen 694 términos de la heráldica.
José Luís Patricio Vicente de Pando Villarroya es Doctor en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense. Nació en La Palma, Cartagena en 1937. Su primer diccionario se publicó en 1956. Ha viajado por todo el mundo, ejercido diversas profesiones, entre ellas marino, y se ha dedicado a recopilar diccionarios y vocabularios de diversas materias y lenguas, por ejemplo, de botánica, zoología, tribus o heráldica, en unas 50 lenguas, entre ellas el sánscrito y el rapanui. Algunos de sus diccionarios están publicados con ISBN, pero este no lo está.
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario y Lengua castellana.
Autor: de Pando Villarroya, José Luís Patricio Vicente.
A continuación los artículos en los que se cita esta referencia:
Enlace externo:
Stephen Friar, «A Dictionary of Heraldry», primera edición, ilustrado por John Ferguson, Andrew Jamieson, y Anthony Wood, 384 páginas, Harmony Books, ISBN.10 0-517-56665-6, Nueva York, 1987.
Este libro es un diccionario exhaustivo que explica el significado de muchos símbolos heráldicos y discute aspectos de la historia de la heráldica. Stephen Friar, Director de The Society of Heraldic Arts, compiló esta obra con contribuciones de renombrados ilustradores heráldicos. Es un recurso valioso para cualquier persona interesada en la heráldica, proporcionando descripciones detalladas e ilustraciones de términos y símbolos heráldicos.
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: Diccionario, Lengua inglesa y En color.
El autor es Friar, Stephen.
En los siguientes artículos se cita esta referencia bibliográfica:
Diversos autores, «Gran diccionari de la llengua catalana», conocido como GDLC, Enciclopèdia Catalana, Diccionaris de l’Enciclopèdia, ISBN 84-412-2790-X Barcelona, 1998.
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: Diccionario y Lengua catalana.
El autor es Diversos autores.
En el siguiente artículo se cita esta referencia bibliográfica:
Enlace externo:
José de Liñán y Eguizábal, Conde de Doña Marina, «Armorial de Aragón», impreso por Establecimiento Tipográfico de L. Pérez, Huesca, 1911.
Este libro es parte de una colección que también incluye: «Lemas Heráldicos» y «Diccionario Heráldico».
Existe una edición facsímil de Guillermo Redondo Veintemillas y Alberto Montaner Frutos editada por Institución Fernando el Católico, Zaragoza, 1994.
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: De bibliotheca, Armorial, Diccionario, En blanco y negro y Lengua castellana.
El autor es Liñán y Eguizábal, José de.
Recurso externo:
Recursos internos: LinanEguizabalJ1911.ArmorialDeAragon.Color.pdf Versión PDF escaneada a color, aunque el libro es en blanco y negro, se ve más natural, LinanEguizabalJ1911.ArmorialDeAragon.BN.pdf Versión PDF escaneada en blanco y negro, se ve menos natural y Edición facsímil en formato físico en papel.
John Henry Parker, «A Glossary of Terms Used in British heraldry, with a chronological table illustrative of its rise and progress», 360 páginas con ilustraciones, impreso por J. Shrimpton, Oxford, 1847.
Referencia bibliográfica del siglo XIX.
Clasificación: Diccionario y Lengua inglesa.
El autor es Parker, James Henry.
A continuación los artículos en los que se cita esta referencia:
Recursos externos:
Recursos internos: ParkerJH1847.GlossaryTermsBritishHeraldry.pdf.
James Parker, «A Glossary of Terms Used in Heraldry, a New Edition with one Thousand Illustrations», XXVIII y 660 páginas con ilustraciones, editado por James Parker and Co., Oxford y Londres (en la 1a página), impreso por James Parker and Co., Crown Yard (en la página 660), Oxford, octubre de 1894.
Referencia bibliográfica del siglo XIX.
Clasificación: Diccionario y Lengua inglesa.
El autor es Parker, James.
Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:
Enlaces externos:
Recursos internos: ParkerJ1894.GlossaryTermsHeraldry.pdf.
James Parker, «A Glossary of Terms Used in Heraldry, a New Edition with one Thousand Illustrations», XXVIII y 660 páginas con ilustraciones, reimpreso por F and W Media International Limited, anteriormente conocida como David and Charles Publishers, Exeter, Devon, 1970.
La ilustración de la cubierta de este libro corresponde al escudo de armas de Richard Willoughby que aparencen en [Parker, J.; 1894; Frontispicio y páginas 396-399]
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: Diccionario y Lengua inglesa.
El autor es Parker, James.
En el siguiente artículo se cita esta referencia bibliográfica:
James Parker, «A Glossary of Terms Used in Heraldry, a New Edition with one Thousand Illustrations», XXVIII y 660 páginas con ilustraciones, reimpreso por Charles E. Tuttle Co., Rutland, Vermont, 1971.
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: Diccionario y Lengua inglesa.
Autor: Parker, James.
En el siguiente artículo se cita esta referencia bibliográfica:
James Parker, «A Glossary of Terms Used in Heraldry, a New Edition with one Thousand Illustrations», XXVIII y 660 páginas con ilustraciones, 714 páginas escaneadas, libro digital editado por Nabu Press, Charleston, Carolina del Sur, 2010.
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario y Lengua inglesa.
Autor: Parker, James.
Referencia bibliográfica mencionada en el artículo siguiente:
James Parker, Henry Gough, «A Glossary of Terms Used in Heraldry, a New Edition with one Thousand Illustrations», XXVIII y 660 páginas con ilustraciones, reimpreso por Gale Research Company, Detroit, 1966.
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: Diccionario y Lengua inglesa.
Los 2 autores son Parker, James y Gough, Henry.
En el siguiente artículo se cita esta referencia bibliográfica:
Real Academia Española, «Diccionario de la lengua española», conocido como DRAE, siglas de Diccionario de la Real Academia Española, 83.000 lemas, 21a edición, Espasa Calpe, Madrid, 1992.
Referencia bibliográfica del siglo XX.
Clasificación: Diccionario y Lengua castellana.
Autor: Real Academia Española.
En los siguientes artículos se cita esta referencia bibliográfica:
Recurso externo:
Real Academia Española, «Diccionario de la lengua española», conocido como DRAE, siglas de Diccionario de la Real Academia Española, 22a edición, Espasa Calpe, Madrid, 2001.
El DRAE de la última edición, la 23a, es de octubre de 2014, pero la versión on-line actual corresponde a la edición 22a con las enmiendas incorporadas hasta 2012.
Esta referencia bibliográfica está ilustrada con una de mis interpretaciones del emblema de la Real Academia Española, con su crisol sobre una hoguera y su lema alrededor.
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario y Lengua castellana.
Autor: Real Academia Española.
Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:
Enlace externo:
Real Academia Española, «Diccionario de la lengua española», conocido como DRAE, siglas de Diccionario de la Real Academia Española, 23a edición, Espasa Calpe, Madrid, 2014.
Esta referencia bibliográfica del DRAE está ilustrada con una de mis interpretaciones del emblema de la Real Academia Española. Emblema ovalado con su crisol sobre una hoguera, timbrado de una corona real cerrada y su lema «Limpia, fija y da esplendor», alrededor del emblema en letras de oro sobre azur.
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario y Lengua castellana.
El autor es Real Academia Española.
Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:
Recurso externo:
Jesús Sanz Lacorte, «Glosario Heráldico», publicación on-line, en el dominio armoria.info registrado en julio de 2004, unos 2.650 términos heráldicos, más de 2.350 ilustraciones, 288 páginas, tamaño estimado, diseñado por Bcdreams.com, Barcelona, 28 de mayo de 2007.
La fecha de lanzamiento la he sacado de Archive.org, comprobando cuando apareció por primera vez este «Glosario Heráldico» en la serie de temporal de registro.
Contiene más de 2.650 definiciones de términos heráldicos, por ejemplo, para la letra «A» más de 250, para la letra «B» casi 200, para la letra «C» casi 600. Hay letras para las que no contiene términos como, por ejemplo, la «K» y la «X». Otras tienen pocos términos, así la letra «Y» con sólo 5 y la letra «Z» con 14.
Como se ha visto, letra «C» con casi 600 es la letra con más términos, con mucha diferencia. Ello se debe, tal vez, por la inclusión de 98 tipos de cruces, que es el término con más definiciones, 95 tipos de coronas, que es el 2o término con más definiciones, 21 tipos de cascos 20 tipos de cabrios, a 17 de los cuales denomina «chevron», 10 tipos de cantones, 9 tipos de cabezas, 7 tipos de escudos cortados, 5 tipos de cartelas y, también, 5 tipos de cuartelados 5.
Otros términos con varias definiciones que no empiezan por la letra «C» son el jefe con 35 definiciones, las fajas de 23 tipos, el león con 22 definiciones, el escudo y la bordura ambos con 21, el águila con 18, las armas con 17, la banda con 16, el partido con 15, la pila con 11, el terciado con 10, el palo con 9, las figuras también con 9, el armorial con 8 por algunos armoriales que explica, el medio con 7, bastón también con 7 y tanto los términos veros como puesto, perla, mantelado y entado con 5 cada uno de ellos.
Además del término escudo de armas, que es naturalmente largo, y sin contar aquellos armoriales que explica en detalle, los 30 términos con definiciones más largas y detalladas por orden son: brisura, pues explica dentro sus diferentes tipos, timbres eclesiásticos, corona, león, casco, pieza, sirena, que me sorprende, tenantes, que le dedica más espacio que a los soportes, castillo, estrella, colores, cimera, rastrillo, que me sorprende que aparezca antes que bordura, por ejemplo, flor de lis, panela, acolado, cuartelado, bordura, campana, llave, vestido, dimidiado, cruces, aguila, torre, rosa, lambel, cadena, pavo real y soportes en el número 30.
Contiene más de 2.350 ilustraciones, a color y en blanco y negro, dibujos delineados, escudos a color y fotografías. Algunos de los escudos delineados en blanco y negro pertenecen a [Académie internationale d'héraldique; 1952] por ejemplo, los términos y los números de figura siguientes:
Referencia bibliográfica del siglo XXI.
Clasificación: Diccionario y Lengua castellana.
El autor es Sanz Lacorte, Jesús.
Referencia bibliográfica mencionada en los artículos siguientes:
Enlaces externos:
Recursos internos: SanzLacorteJ2007.ArmoriaGlosario.pdf.
Águila, Águila calva, Garra de águila, Aleta dorsal, Aleta caudal, Alianza, Alondra, Árbol, Tronco, Arcoiris, Átomo, Barbo, Bellota, Brazo, Búho, Caballo, Cabeza, Cardo, Ceiba, Ciervo, Cierva, Creciente, Creciente tornado, Cola, Corazón, Corzo, Cuello, Cuernas de ciervo, Cuernas de corzo, Cuervo, Delfín, Diamante, Diente, Elefante, Escarabajo, Esmeralda, Estornino, Estrella, Lucero, Estrella de David, Estrella ondada, Figura femenina, Figura masculina, Flor de lis, Flor de lúpulo, Frailecillo, Fresno, Garra, Garra (ave), Ganso, Garza, Gaviota, Granada, Girasol, Halcón, Hoja, Jabalí, Jilgero, Laurel, Lechuza, León, Leona, León leopardado, Leopardo, Leopardo leonado, Lince, Lirio, Llama, Lobo, Loba, Mano, Manzana, Mar, Marleta, Medio vuelo, Vuelo, Cobertera, Monte, Monte de tres peñas, Mosca, Muñeca, Olivo, Orbital, Oso, Palma, Palmera, Paloma, Panela, Pantera, Pata, Pata delantera, Pavo real, Pecho, Pelícano, Pelícano en su piedad, Perro, Braco, Pez, Pezuña, Pico, Pluma, Quinquefolio, Quetzal, Rama, Rencuentro, Roble, Encina, Rosa, Rosa doble, Sierpe, Sol, Rayo de sol, Tallo, Tejón, Trigo, Espiga de trigo, Toro, Tulipán, Ubre, Venera y Zorro.
Alabarda, Reja de arado, As de picas, Ancla, Anillo, Antorcha, Arco (edificio), Arpa, Artefacto no clásico, Báculo, Balanza, Barco, Boina, Bomba, Bonete eclesiástico, Cadena, Cáliz, Copa, Campanario, Tubo de cañon, Carbunclo, Castillo, Cetro, Clarión, Clavo, Crisol, Cordón, Daga, Dentado, Donjón, Donjonado, Espada, Sable (arma), Estola, Filacteria, Flecha, Gavilla, Guantelete, Hacha, Hebilla, Hostia, Hoguera, Lanza, Punta de lanza, Letra, Libro, Libro abierto, Libro cerrado, Página, Línea, Llave, Lunel, Martillo, Mandoble, Menorá, Número, Nudo, Nudo celta de la Trinidad, Apergaminado, Piano, Piedra de molino, Anilla de molino, Rueda de molino, Pote, Potenza, Puente, Reloj de arena, Roque, Rosa de los vientos, Roseta de hojas de acanto, Roseta de espuela, Roto, Rastrillo, Rueda, Rueda de carro, Símbolo, Sacabuche, Tambor, Torre, Tridente, Trompeta, Vajra doble y Yunque.
Ángel, Arcángel, Corazón llameante, Sagrado Corazón de Jesús, Cordero pascual, Dragante, Dragón, Guiverno, Fénix, Garuda, Grifo, Grifo marino, Justicia, Mano alada, Virgen de la Merced, Pegaso, San Jorge, Trinidad, Tritón, Vellocino de oro, Unicornio y Uróboros.
Agitado, Armorial, Bibliografía, Cimera, Corona, Corona real cerrada, Cotizado, Crisol, De bibliotheca, Diccionario, Difamado, En blanco y negro, En color, Encendido, Fotográfico, Gules, Hoguera, Lema, Lengua alemana, Lengua castellana, Lengua catalana, Lengua francesa, Lengua inglesa, Lengua italiana, Lengua neerlandesa, Oro, Plata, Pleno, Reino de Aragón, Saltante, Siglo XIX, Siglo XX, Siglo XXI, Uno, Vilenado y Yelmo.
Dr. Antonio Salmerón y Cabañas,
,
Paseo de la Castellana 135,
planta 7a,
28046 Madrid, España.